심판의 전령 - 32장 – 이름을 팔아 죄를 짊어진 자

32장 – 이름을 팔아 죄를 짊어진 자 1. “사과를 맡아 드립니다” – 새로운 얼굴 강인섭 이사장의 부고가 신문 구석에 조용히 실린 지 한 달쯤 지난 봄. 도시는 새로운 파문 하나에 휘말려 있었다. “○○그룹 계열사, 하청 노동자 사망 은폐 의혹.” 야간 공장에서 기계에 끼인 노동자가 사망한 뒤, 사측이 신고 시간을 늦추고, 안전 기록을 조작하고, 유족에게 “조용한 합의”를 종용했다는 제보가 터졌다. 유족의 눈물, 현장 동료들의 증언, 노동단체의 기자회견. 며칠 동안 뉴스는 그 이야기로 가득 찼다. 그리고 3일째 되는 날, 그 혼란의 중심에 새로운 얼굴 하나가 TV 화면에 나타났다. 검은 정장, 정돈된 머리, 적절히 낮은 목소리. “안녕하십니까. 사건 관련 대외 대응을 맡게 된 변호사 한도진입니다.” 자막에는 짧게 이렇게 적혀 있었다. “위기관리 전문 변호사 / ○○공익법센터 이사” 그는 고개를 숙이며 말했다. “먼저 고인의 죽음에 대해 깊이 사과드립니다.” “법률적인 책임과는 별개로, 도의적인 책임을 통감하며—” 그는 ‘도의적 책임’이라는 말을 마치 입안에서 굴려 본 뒤 천천히 꺼내는 사람처럼 정확한 속도로 발음했다. 카메라 플래시가 쏟아졌다. “오늘을 기점으로, 회사는 인사 조치와 안전 시스템 전면 재점검, 재발 방지 대책 마련 등—” 말은 길었지만, 결론은 간명했다. “우리는 이 사건의 상처를 깊이 유감 스럽게 생각한다.” “그러나 회사 전체가 구조적으로 사람을 죽인 것은 아니다.” “이번 일은 일부 관리자의 심각한 판단 미스와 현장 시스템상의 허점이 겹친 불행한 사고다.” 문장들은 부드럽게 흘렀다. 사과와 변명, 책임과 면책, 위로와 요청이 한 몸처럼 섞여 있었다. 질문이 나왔다. “이번 사건과 관련해 그룹 차원의 책임자는 누구라고 보십니까?” 한도진은 조금도...

Episode 3 – A New Awakening 제9장 – 첫 번째 재판 / Chapter 9 – The First Trial


《에피소드 3 – 새로운 각성 / Episode 3 – A New Awakening
제9장 – 첫 번째 재판 / Chapter 9 – The First Trial

워싱턴 D.C. 외곽,
나무들 사이에 숨겨진 고급 저택.
리처드 베인스는 그 안에서
위스키를 홀짝이며 거만하게 웃고 있었다.

On the outskirts of Washington D.C.,
a luxury mansion hidden among the trees.
Inside, Richard Baines sipped whiskey,
his smirk laced with arrogance.

그는 여전히
자신이 세상의 꼭대기에 있다고 믿었다.

He still believed
he was untouchable—at the top of the world.

그러나 그가 모르는 한 가지.
그의 창고 뒤편 어둠 속에서
한 남자가 서 있었다.

But there was one thing he didn’t know.
A man stood in the darkness
behind the mansion’s storage shed.

루크였다.

It was Luke.

그의 눈빛은 차갑고도 고요했다.
그리고 그 발걸음은
운명을 향한 자의 것이었다.

His gaze was cold, serene.
And his footsteps
belonged to a man walking toward destiny.

루크는 소리 없이 벽을 타고 올라
2층 서재 창문을 열었다.

Luke climbed the outer wall silently
and slipped through the second-floor study window.

그림자가 그의 손가락 끝을 따라 움직이며
자물쇠를 녹여버렸다.

The shadow moved along his fingertips,
melting the lock clean.

서재 안엔
리처드의 범죄를 기록한
비밀 USB와 일기장이 숨겨져 있었다.

Inside the study,
a hidden USB and diary held records
of Richard’s crimes.

루크는 그것을 챙기고
조용히 집안을 내려갔다.

Luke pocketed them
and made his way quietly downstairs.

거실에서
리처드는 소파에 누워있었다.
루크는 그 앞에 조용히 섰다.

In the living room,
Richard lounged on the sofa.
Luke stood before him silently.

“누구야, 넌?”

“Who the hell are you?”

루크는 천천히 고개를 들었다.
그의 눈동자가 어둠 속에서 빛났다.

Luke slowly raised his head.
His eyes glowed in the dark.

“나는… 네가 피할 수 없던
심판이다.”

“I am…
the judgment you couldn’t escape.”

루크의 그림자가 리처드를 덮쳤다.
비명이 터졌다.
살점이 찢기고,
뼈가 부서지는 소리가 밤을 가르렀다.

Luke’s shadow engulfed Richard.
Screams erupted.
Flesh was torn,
bones shattered—ripping the silence of night.

그러나 주변의 아무도
그 비명을 듣지 못했다.
그림자가
소리를 먹어치웠기 때문이다.

But no one nearby
heard the scream.
The shadow
had devoured sound itself.

벽에 새겨진 마지막 글자.
피로 써진 세 글자였다.

Three words were etched into the wall,
written in blood.

“Justice is served.”

그날 밤,
세상은 또 하나의
‘심판되지 않은 자’가 사라졌음을
모른 채 넘어갔다.

That night,
the world moved on,
unaware that another unpunished soul
had vanished into justice.


이 블로그의 인기 게시물

미국 신용카드 추천 TOP 7 (2025년 목적별 혜택 비교)

내 월급은 왜 그대로일까? | 2025년 임금 상승 전망 분석

인구절벽 시대, 기피시설 유치는 해결책이 될 수 있을까?