Episode 3 – A New Awakening 제22장 – 재판 없는 법정 / Chapter 22 – Court Without Trial

샹들리에가 천천히 회전하며
대리석 바닥 위로 금빛을 흩뿌리고 있었다.
루크는 웨이터 복장을 한 채,
은쟁반에 와인을 담아 조용히 걸었다.
The chandelier spun slowly,
casting golden light across the marble floor.
Luke, dressed as a server,
walked silently with a silver tray of wine.
그는 눈을 들지 않았다.
그러나 하나하나 얼굴을 기억하고 있었다.
He never raised his eyes.
But he remembered every face.
그 자리에 앉아 웃고 있는 이들—
그는 알고 있었다.
그 누구보다도.
정치인, 판사, 경찰서장, 목사, 재벌, 언론사 대표까지.
Those seated and smiling—
he knew them all.
Better than anyone.
Politicians. Judges. Police chiefs. Ministers. Tycoons. Media moguls.
그들은 모두
데릭의 그림자 안에 들어와
인간이라는 가면을 쓴 악마들이었다.
They were all
part of Derek’s shadow—
demons wearing human masks.
엘리자는 연회장의 반대편에서
다정하게 웃고 있었다.
그녀의 붉은 드레스는
하나의 ‘신호’였다.
On the opposite end,
Eliza smiled gracefully.
Her crimson dress
was the signal.
루크는 고개를 끄덕였다.
그리고 조용히 와인을 따른 뒤,
회장 구석의 문으로 사라졌다.
Luke gave a slight nod,
poured the wine,
and slipped through a side door.
지하 2층.
‘기부자 전용 체험관’이라는 명목의 공간엔
철문, 쇠사슬, 방음 처리된 방들이 있었다.
Basement Level 2.
Under the guise of a “Donor Experience Lounge,”
there were iron doors, chains,
and soundproofed chambers.
그곳에,
아직 미성년도 되지 않은 아이들이
공포 속에서 떨고 있었다.
And there—
children not even old enough to vote
sat trembling in terror.
“이건 뉴스가 아니라, 심판이다.”
루크는 단도를 꺼냈다.
그리고 첫 번째 문을 열었다.
“This isn’t news. It’s judgment.”
Luke drew his blade.
And opened the first door.
그날 밤,
붉은 만찬은 피로 물들었다.
That night,
the banquet turned crimson with blood.
엘리자는 웃음을 멈췄다.
그녀는 한 정치인의 귀에 속삭였다.
Eliza stopped smiling.
She whispered into the ear of a politician.
“당신, 기억나요?
루이지애나 주 법원에서—
열세 살 피해자를 ‘자발적 관계’라며 기각한 그 판결.”
“Do you remember?
The Louisiana court—
where you dismissed the thirteen-year-old’s case as ‘consensual.’”
그 남자의 눈이 흔들렸다.
그 순간,
엘리자의 목걸이에 달린 붉은 빛이 번쩍였다.
The man’s eyes trembled.
And in that moment,
the red gem on Eliza’s necklace flashed.
지하에서 울려퍼진 첫 비명.
그 뒤를 잇는 발소리.
그리고—
"심판자는 지금, 너의 이름을 부르고 있다."
The first scream echoed from below.
Then footsteps.
And—
“The Judge is calling your name now.”