Episode 3 – A New Awakening 제22장 – 재판 없는 법정 / Chapter 22 – Court Without Trial

이미지
《에피소드 3 – 새로운 각성 / Episode 3 – A New Awakening 제22장 – 재판 없는 법정 / Chapter 22 – Court Without Trial 루크는 폐쇄된 지하 주차장 한복판에 섰다. 어둠은 벽처럼 둘러싸였고, 천장에서 뚝뚝 떨어지는 물방울 소리만이 고요를 깨뜨리고 있었다. Luke stood at the center of an abandoned underground parking lot. The darkness enclosed him like a wall, broken only by the slow drip of water from the ceiling. “오랜만이군, 캐버노 판사.” “Long time no see, Judge Cavanaugh.” 로렌스 캐버노는 검은 수트 차림으로 나타났다. 예의 변호사와 보디가드를 대동한 채였다. Lawrence Cavanaugh appeared in a tailored black suit, flanked by his attorney and a silent bodyguard. “난 법을 두려워하지 않아. 그리고 널 더더욱 두려워하지 않아.” “I fear no law. And I certainly don’t fear you.” 루크는 한 발짝 다가섰다. 눈빛은 흔들림 없었다. Luke took one step forward. His gaze did not waver. “당신은 아이에게 강간을 저지른 목사를 ‘종교적 보호의 범주’라고 무죄로 판결했지.” “You acquitted a priest who raped a child— claiming it was under ‘religious immunity.’” “그건 증거 불충분이었…” “That was due to lack of evidence—” “그리고 그 아이는 열네 살 생일날 자살했어.” “And the girl killed herself on her fourteen...

Episode 3 – A New Awakening 제16장 – 어둠 속의 조우 / Chapter 16 – Encounter in the Dark


에피소드 3 – 새로운 각성 / Episode 3 – A New Awakening
제16장 – 어둠 속의 조우 / Chapter 16 – Encounter in the Dark

비는 점점 굵어졌다.
허름한 골목길을 적시며
도시의 숨결을 무겁게 만들었다.
그 속에서 엘리자는 조용히,
마치 정해진 운명처럼
그를 기다리고 있었다.

Rain poured harder,
soaking the narrow alleyway
and weighing down the city's breath.
In its shadows, Eliza stood quietly—
as if fate had drawn her here
for this very moment.

담배 연기처럼,
조용히
그림자 속에서 루크가 걸어나왔다.

Like cigarette smoke,
he drifted into view—
Luke, emerging from the shadows.

엘리자의 숨이 멎었다.
6년 전, 불 속에서 사라진 남자.
그가 지금, 눈앞에 있었다.

Eliza’s breath stopped.
The man who vanished in fire six years ago
now stood before her.

“너무 늦었지 않아서 다행이야.”

“You’re not too late. I’m glad.”

그의 목소리는 낮고 깊었다.
죽음을 겪은 자만이 낼 수 있는 울림.

His voice was low and deep—
a sound only those who had met death could produce.

엘리자는 눈물을 흘리지 않았다.
하지만 그녀의 목소리는 떨렸다.

Eliza didn’t cry.
But her voice trembled.

“…왜 나한텐 말하지 않았어?
왜 죽은 척 했어?
왜 돌아온 거야?”

“…Why didn’t you tell me?
Why did you pretend to die?
Why did you come back?”

루크는 그저 그녀를 바라보다
천천히 입을 열었다.

Luke simply looked at her
before he slowly spoke.

“세상은 죽지 않으면 바뀌지 않으니까.”

“The world doesn’t change
unless someone dies first.”

엘리자는 주먹을 꽉 쥐었다.

Eliza clenched her fists.

“우린 함께 싸웠잖아.
진실을 쫓았고, 정의를 외쳤잖아…
근데 넌 이젠… 사람이 아니야.”

“We fought together.
Chased truth, cried for justice…
But now… you’re not even human.”

루크는 조용히 고개를 끄덕였다.

Luke nodded silently.

“맞아.
이제 난… 심판자니까.”

“You’re right.
Now I’m… the judge.”

두 사람 사이엔
더 이상 말이 필요 없었다.
하나의 이름만
모두를 침묵시켰다.

There was no need
for more words.
One name
ended the silence.

“데릭 헤일.”
“Derek Hale.”

엘리자의 눈이 번쩍였다.
그 이름은… 그녀의 과거와도
지독히 얽혀 있었다.

Eliza’s eyes widened.
That name…
was tangled in her own past.


이 블로그의 인기 게시물

내 월급은 왜 그대로일까? | 2025년 임금 상승 전망 분석

인구절벽 시대, 기피시설 유치는 해결책이 될 수 있을까?

미국 신용카드 추천 TOP 7 (2025년 목적별 혜택 비교)