Episode 3 – A New Awakening 제22장 – 재판 없는 법정 / Chapter 22 – Court Without Trial

이미지
《에피소드 3 – 새로운 각성 / Episode 3 – A New Awakening 제22장 – 재판 없는 법정 / Chapter 22 – Court Without Trial 루크는 폐쇄된 지하 주차장 한복판에 섰다. 어둠은 벽처럼 둘러싸였고, 천장에서 뚝뚝 떨어지는 물방울 소리만이 고요를 깨뜨리고 있었다. Luke stood at the center of an abandoned underground parking lot. The darkness enclosed him like a wall, broken only by the slow drip of water from the ceiling. “오랜만이군, 캐버노 판사.” “Long time no see, Judge Cavanaugh.” 로렌스 캐버노는 검은 수트 차림으로 나타났다. 예의 변호사와 보디가드를 대동한 채였다. Lawrence Cavanaugh appeared in a tailored black suit, flanked by his attorney and a silent bodyguard. “난 법을 두려워하지 않아. 그리고 널 더더욱 두려워하지 않아.” “I fear no law. And I certainly don’t fear you.” 루크는 한 발짝 다가섰다. 눈빛은 흔들림 없었다. Luke took one step forward. His gaze did not waver. “당신은 아이에게 강간을 저지른 목사를 ‘종교적 보호의 범주’라고 무죄로 판결했지.” “You acquitted a priest who raped a child— claiming it was under ‘religious immunity.’” “그건 증거 불충분이었…” “That was due to lack of evidence—” “그리고 그 아이는 열네 살 생일날 자살했어.” “And the girl killed herself on her fourteen...

Episode 3 – A New Awakening 제13장 – 기자의 추적 / Chapter 13 – The Journalist’s Pursuit


《에피소드 3 – 새로운 각성 / Episode 3 – A New Awakening
제13장 – 기자의 추적 / Chapter 13 – The Journalist’s Pursuit

엘리자 레이든.
전직 수사 전문 기자.
한때 권력자의 비리를 파헤쳐
전국적 스캔들을 폭로했던 그녀는
이제 진실을 좇는 자로 복귀하고 있었다.

Eliza Rayden.
Former investigative journalist.
Once renowned for uncovering the secrets of the powerful,
she had returned from exile—
drawn back to truth.

“연쇄 실종 사건이 단순 실종이라고?”
엘리자는 냉소적으로 미소 지었다.
정부는 사실을 덮고 있었고,
언론은 그 손아귀에 있었다.

“Calling these serial disappearances mere coincidences?”
Eliza smirked.
The government was covering up the truth,
and the press was in its pocket.

하지만…
그녀는 익명의 이메일 하나를 받게 된다.
거기엔 선혈이 낭자한 현장 사진,
그리고 피로 써진 한 문장.

But then…
she received an anonymous email.
In it: photos of a bloodstained room,
and a sentence written in crimson.

“정의는 살아 있다.”
“Justice is alive.”

엘리자는 본능적으로 움직였다.
정치인, 판사, 목사, 경찰.
하나같이 거대 권력의 상징들이
연달아 사라지고 있었다.

Eliza followed her instincts.
Politicians, judges, pastors, police—
symbols of great power—
vanishing, one by one.

현장을 찾고, 발자국을 좇고,
사람들의 소문을 뒤쫓았다.
그리고 마침내…
그녀는 한 이름에 도달했다.

She visited sites, followed footprints,
and chased whispers in the alleys.
And finally…
she reached one name.

잊힌 죽음.
기록되지 않은 장례.
불에 탄 신원불명 시신.
하지만 모든 조각이
그를 가리키고 있었다.

A forgotten death.
An undocumented funeral.
A charred, unidentified corpse.
But every clue
pointed back to him.

엘리자는 속으로 중얼거렸다.

Eliza whispered to herself:

“당신은 죽은 게 아니야…
다시 살아났군요.”

“You didn’t die…
You came back.”

그녀는 그의 흔적을 좇아
그림자가 걷는 길 위에 발을 디뎠다.

She stepped onto the path
where the shadow walked.

그리고 그 순간,
또 다른 그림자가 그녀를 지켜보고 있었다.

And at that moment,
another shadow watched her from afar.


이 블로그의 인기 게시물

내 월급은 왜 그대로일까? | 2025년 임금 상승 전망 분석

인구절벽 시대, 기피시설 유치는 해결책이 될 수 있을까?

미국 신용카드 추천 TOP 7 (2025년 목적별 혜택 비교)