Episode 3 – A New Awakening 제22장 – 재판 없는 법정 / Chapter 22 – Court Without Trial

이미지
《에피소드 3 – 새로운 각성 / Episode 3 – A New Awakening 제22장 – 재판 없는 법정 / Chapter 22 – Court Without Trial 루크는 폐쇄된 지하 주차장 한복판에 섰다. 어둠은 벽처럼 둘러싸였고, 천장에서 뚝뚝 떨어지는 물방울 소리만이 고요를 깨뜨리고 있었다. Luke stood at the center of an abandoned underground parking lot. The darkness enclosed him like a wall, broken only by the slow drip of water from the ceiling. “오랜만이군, 캐버노 판사.” “Long time no see, Judge Cavanaugh.” 로렌스 캐버노는 검은 수트 차림으로 나타났다. 예의 변호사와 보디가드를 대동한 채였다. Lawrence Cavanaugh appeared in a tailored black suit, flanked by his attorney and a silent bodyguard. “난 법을 두려워하지 않아. 그리고 널 더더욱 두려워하지 않아.” “I fear no law. And I certainly don’t fear you.” 루크는 한 발짝 다가섰다. 눈빛은 흔들림 없었다. Luke took one step forward. His gaze did not waver. “당신은 아이에게 강간을 저지른 목사를 ‘종교적 보호의 범주’라고 무죄로 판결했지.” “You acquitted a priest who raped a child— claiming it was under ‘religious immunity.’” “그건 증거 불충분이었…” “That was due to lack of evidence—” “그리고 그 아이는 열네 살 생일날 자살했어.” “And the girl killed herself on her fourteen...

제26장 – 권력의 심장 / Chapter 26 – The Heart of Power



《에피소드 2 – 심판자의 그림자》 / Episode 2 – The Judge’s Shadow
제26장 – 권력의 심장 / Chapter 26 – The Heart of Power

루크는 조용히 숨을 내쉬었다.
지하 주차장 안은 고요했고,
그의 귀에는 심장 박동 소리만 울렸다.

Luke exhaled quietly.
The underground parking lot was silent,
and all he could hear was the beating of his heart.

그림자가 속삭였다.

The shadow whispered:

“저 위층.
그가 있다.”

“Upstairs.
He’s there.”

엘리베이터 버튼을 누르자
빛이 깜박였다.
잠시 후 문이 열렸고,
안은 아무도 없었다.

He pressed the elevator button.
The light flickered.
A moment later, the door opened—
empty inside.

루크는 탑승했다.
그림자가 그의 발치에 스며들어
검은 웅덩이를 만들었다.

Luke stepped in.
The shadow seeped beneath his feet,
forming a black puddle.

“네가 떨고 있군.”
그림자가 비웃었다.

“You’re trembling,”
the shadow sneered.

“나는… 심판자다.”

“I… am the Judge.”

루크는 눈을 감았다.
그러나 떠오르는 것은
자신의 얼굴이 아닌,
그림자가 웃고 있는 모습이었다.

Luke closed his eyes.
But what he saw
wasn’t his own face—
it was the shadow, smiling.

백악관 집무실

대통령 보좌관 존 하워드는
늦은 야근 중이었다.
정장 재킷을 벗고 셔츠 소매를 걷어 올린 채,
파일을 뒤적이고 있었다.

The Oval Office – Advisor’s Chamber

President’s advisor John Howard
was working late.
He had taken off his suit jacket,
rolled up his shirt sleeves,
and was flipping through files.

테이블 위엔 한 장의 사진이 놓여 있었다.
열네 살 소녀.
불법 체류자로, 최근 ‘실종 처리’된 아이였다.

On the table lay a photo.
A 14-year-old girl.
An undocumented immigrant,
recently listed as “missing.”

존은 피식 웃었다.
“신분도 없으니 찾는 놈도 없지.”

John chuckled.
“No papers, no one to look for her.”

그 순간,
방 안의 불이 꺼졌다.

At that moment,
the room’s lights went out.

루크가 천천히 걸어 나왔다.
그림자가 그의 발 아래에서 피어올랐다.

Luke stepped out slowly.
The shadow rose beneath his feet.

“존 하워드.”

“John Howard.”

존은 의자에서 벌떡 일어났다.
“누구야! 경호원!”

John jumped up from his chair.
“Who are you?! Security!”

“너는 국가의 심장이 아니다.
너는…
이 도시의 썩은 심장이다.”

“You’re not the heart of this nation.
You are…
its rotten heart.”

루크가 손을 내밀자
그림자가 바닥을 타고 달려가
존의 발목을 휘감았다.

Luke raised his hand.
The shadow darted across the floor,
wrapping around John’s ankles.

“놔… 놔라!
나는… 면책특권이 있어!”

“Let… let me go!
I… I have immunity!”

루크의 눈빛은 흔들리지 않았다.

Luke’s gaze did not waver.

“정의는 면책특권을 인정하지 않는다.”

“Justice recognizes no immunity.”

심판

그림자가 존의 몸을 들어올렸다.
천장으로 매달리듯 붙잡힌 그의 발끝에서
오줌이 흘러내렸다.

The shadow lifted John into the air.
Dangling from the ceiling,
his toes dripped urine onto the carpet.

“제발… 살려줘…
돈… 얼마든지…”

“Please… don’t kill me…
Money… I’ll give you anything…”

루크는 그의 가슴에 손을 얹었다.
그리고 그림자가
늑골 사이로 파고들었다.

Luke placed a hand on his chest.
And the shadow
slithered between his ribs.

“네 심장은…
너만의 것이 아니다.”

“Your heart…
was never yours alone.”

존의 심장은
아무 소리 없이 뽑혔다.
눈은 열려 있었지만,
빛은 사라져 있었다.

John’s heart
was torn out without a sound.
His eyes remained open,
but the light within them had vanished.

루크는 심장을 바닥에 내려놓았다.
그림자가 피 속에서 웃었다.

Luke placed the heart on the floor.
The shadow grinned within the pool of blood.

“다음은…
그를 후원한 목사다.”

“Next is…
the pastor who sponsored him.”

이 블로그의 인기 게시물

내 월급은 왜 그대로일까? | 2025년 임금 상승 전망 분석

인구절벽 시대, 기피시설 유치는 해결책이 될 수 있을까?

미국 신용카드 추천 TOP 7 (2025년 목적별 혜택 비교)