제13장 – 파편 Chapter 13 – The Shards

이미지
제13장 – 파편 Chapter 13 – The Shards 루크는 다시 어둠 속을 걷고 있었다. 그는 느낄 수 있었다. 무언가가 깨졌다는 것을. 단지 브렌트 고먼의 생명이 아니라, 이 세계의 균형 속 어떤 얇은 막이. Luke walked once more through the darkness. He could feel it—something had shattered. Not just Brent Gorman’s life, but a thin membrane in the balance of this world. 거리의 소음은 여전했지만, 귀를 기울이면 들릴 수 있었다. 미세한 균열 소리, 깨진 유리처럼 갈라진 현실의 숨결. 누군가가 그 ‘파편’을 인지하고 있었다. The city’s sounds remained, but if he listened closely, he could hear it—faint cracks, like broken glass. The breath of a fractured reality. And someone else had noticed these shards . 그날 이후, 루크는 세 번이나 누군가에게 미행당했다. 눈을 돌리면 사라졌고, 그림자를 밟으려 하면 기척만 남았다. 그들은 단순한 시민이 아니었다. 심판이 존재함을 아는 자들이었다. Since that night, Luke had been followed three times. Whenever he turned, they vanished. When he reached for them, only the trace remained. They were no ordinary citizens. They knew judgment existed. 그가 심판을 집행한 그 장소에는 흔적이 남았다. 피의 잔해도, 시체도 없었다. 하지만 기운은 남았다. 한밤중의 공간이 어색할 만큼 공허해진다거나, 동물들이 멈춰 서 울기 시작한다거나— 그런 ‘현상’이...

제8장 – 선택의 순간 Chapter 8 – The Moment of Choice


제8장 – 선택의 순간
Chapter 8 – The Moment of Choice

루크는 무릎을 꿇고 있었다. 바닥은 여전히 하얗고 끝이 없었지만, 이제 그곳엔 감각이 있었다. 손끝은 서늘했고, 심장은 또렷하게 뛰고 있었다.

Luke was kneeling. The ground was still white and endless, but now it held weight. His fingertips felt the chill, and his heart was beating—clearly, steadily.

그는 이마에 남은 열기를 느꼈다. 에즈라가 그의 이마를 눌렀던 자리였다. 그 순간부터, 그의 안에서 무언가가 움직이기 시작했다. 심장이 아니라… 더 깊은 무언가가.

He felt the lingering heat on his forehead—the spot where Ezra had touched him. Since that moment, something had begun to stir within him. Not the heart. Something deeper.

“이제, 문이 열린다.”

“The gate now opens.”

에즈라의 목소리가 다시 울렸다. 이번엔 조금 더 가까웠다. 루크가 고개를 들었을 때, 하얀 공간의 중앙에 거대한 문이 서 있었다. 그 문은 빛으로 만들어진 듯 보였지만, 빛 너머엔 어둠이 기다리고 있었다.

Ezra’s voice rang out again, this time closer. When Luke raised his head, a massive door stood at the center of the white expanse. It seemed forged from light—but beyond that light, darkness waited.

“저 문을 통과하면… 나는 더 이상 인간이 아닌가?”

“If I go through that door… I won’t be human anymore, will I?”

“이미 인간의 경계를 넘어섰다.
그러나 너는 여전히 인간의 감정을 갖고 있다.
그것이 네 무기이자, 짐이 될 것이다.”

“You have already crossed the boundary of humanity.
But you still possess a human heart.
That will be your weapon—and your burden.”

루크는 문을 향해 한 걸음 내디뎠다.
그 문은 멀지 않았다. 그러나 그의 발은 무겁게 느껴졌다.
그가 지금 딛는 이 한 걸음은, 그 어떤 전쟁보다 많은 것을 바꿀 것이다.

Luke stepped toward the door.
It wasn’t far. But his feet felt heavy.
This one step would change more than any war ever could.

‘나는 왜 이걸 하려는 걸까?’

‘Why am I doing this?’

그 질문은 잠시 그를 붙잡았지만, 오래 가지 않았다.
기억 속에서 울던 아이들의 눈망울이 떠올랐다.
도움의 손길을 내밀지 못했던, 자신의 무력함도.

That question held him briefly, but not for long.
The eyes of the crying children in his memory returned to him.
And his own helplessness—when he couldn’t reach out to save them.

그는 마지막으로 문을 바라보았다.
그 문 너머에는 고통이 있을 것이다. 피와 어둠과, 살의와 절망이.

He looked at the door one last time.
Beyond it, there would be pain. Blood, darkness, malice, and despair.

그러나 이번에는… 그는 등을 돌리지 않기로 했다.

But this time… he would not turn away.

루크는 걸음을 옮겼고, 문은 소리 없이 열렸다.
한 줄기 어둠이 그를 삼켰다.
심장이 다시 한 번 뛰었다.

Luke stepped forward, and the door opened without a sound.
A wave of darkness swallowed him whole.
His heart beat once more.

이번엔, 심판자로서.

This time, as a Harbinger.


이 블로그의 인기 게시물

내 월급은 왜 그대로일까? | 2025년 임금 상승 전망 분석

Finding the light inside me

인구절벽 시대, 기피시설 유치는 해결책이 될 수 있을까?