제28장 – 심연의 목소리 Chapter 28 – The Voice of the Abyss


제28장 – 심연의 목소리
Chapter 28 – The Voice of the Abyss

루크는 꿈을 꾸었다.
아니, 그는 꿈과 현실의 경계에 있었다.
그곳엔 빛이 없었고, 시간도 흐르지 않았다.
그저, 검은 물속에 잠긴 듯한 정적만이 퍼져 있었다.

Luke dreamed.
Or perhaps he stood on the edge between dream and reality.
There was no light there. No time.
Only a silence that spread like ink in water.

“여기가… 나의 안쪽인가.”

“So this is… the inside of me.”

그 순간, 어딘가에서 목소리가 들려왔다.
그것은 낮지도 높지도 않은,
그러나 놀랍도록 익숙한 목소리였다.

Then, a voice echoed from somewhere.
Neither low nor high—
but eerily familiar.

“오랜만이야, 루크.”

“It’s been a while, Luke.”

그는 돌아보았다.
그 앞에, ‘또 다른 루크’가 서 있었다.
그는 검은 정장을 입고 있었고, 표정엔 생기 하나 없었다.
눈은 텅 비었고, 입꼬리만 살짝 올라가 있었다.

He turned.
Standing before him—was another Luke.
Dressed in a black suit, expressionless,
with eyes void of life and lips curled in the faintest smile.

“넌 나잖아.”

“You’re me.”

“정확히 말하자면,
너 안에서 꺼내지 않으려 했던 '너'지.”

“To be precise—
I’m the part of you you’ve tried not to release.”

심장은 조용히 뛰고 있었지만,
그 소리는 마치 심연 깊은 곳에서 올라오는 울림처럼
그를 덮쳤다.

His heart beat softly,
but the sound—like a vibration from the abyss—
crashed over him.

“너는 자비를 가장하며 심판을 했고,
정의를 말하며 죽음을 줬지.
하지만 결국, 넌 즐기고 있었어.”

“You judged with mercy as your mask,
spoke of justice while delivering death.
But deep down—you enjoyed it.”

“거짓말이야…”

“That’s a lie…”

“아니, 진실이지.
날 인정하지 않으면, 너는 무너지게 돼.”

“No, it’s the truth.
If you don’t acknowledge me—you’ll shatter.”

루크는 한 발 물러섰다.
하지만 어두운 루크는 그와 거리를 좁혔다.
그의 눈은 이제 붉게 빛나고 있었다.

Luke stepped back.
But the dark Luke closed the gap.
His eyes now glowed red.

“나와 싸우지 마.
나를 억누르지 마.
날… 함께 써.
그러면 우린 진짜 심판자가 될 수 있어.”

“Don’t fight me.
Don’t suppress me.
Use me.
And together, we’ll become the true Judge.”

그 순간, 현실의 루크는 눈을 떴다.
이마엔 식은땀이 흘렀고, 심장은 거칠게 뛰고 있었다.
그러나 그의 눈동자 한쪽이
조금… 어두워져 있었다.

At that moment, Luke awoke.
Cold sweat ran down his forehead. His heart pounded.
But in his reflection—
one of his eyes had grown… darker.

심연은 문을 열었다.
그리고 이제, 목소리는 사라지지 않을 것이다.

The abyss had opened its door.
And now, the voice would never leave.


제29장 – 이중 심판
Chapter 29 – Dual Judgment

도심 외곽의 낡은 모텔.
형광등이 깜빡이고, 곰팡내가 벽지를 타고 퍼지는 그곳에서
한 남자가 느릿하게 담배를 피우고 있었다.
그는 이름도, 얼굴도 바꾸며 살아온 자였다.

An old motel on the outskirts of the city.
The fluorescent light flickered, and the air reeked of mildew.
There, a man smoked slowly—
a man who had lived under many names and faces.

그가 알지 못했던 건,
자신의 마지막 밤이 되었다는 사실이었다.

What he didn’t know—
was that this would be his final night.

문이 소리 없이 열렸다.
그림자가 방 안으로 스며들었고,
그 뒤를 루크가 따라 걸어 들어왔다.

The door opened without a sound.
A shadow seeped into the room,
and Luke walked in after it.

남자는 놀랄 틈도 없었다.
이미 그림자가 그의 목을 조였기 때문이다.

The man didn’t even have time to be surprised—
the shadow had already wrapped around his throat.

“네가 죽인 아이들.
네가 부순 가족들.
그 죄, 너도 기억하나?”

“The children you killed.
The families you shattered.
Do you even remember your sins?”

남자가 버둥거리며 말하려 했지만
루크의 손이 그의 입을 막았다.
그러자, 루크의 안에서 또 다른 목소리가 흘러나왔다.

The man struggled to speak,
but Luke’s hand silenced him.
Then—from within Luke—
a second voice emerged.

“말하지 마. 넌 판단받을 자격도 없어.”

“Don’t speak. You’re not even worthy of judgment.”

그 순간, 그림자가 남자의 손가락부터 꺾기 시작했다.
하나씩, 천천히.
고통을 느끼게 하기 위해.
그러나 루크의 본래 자아가 속삭였다.

At that moment, the shadow began breaking the man’s fingers.
One by one, slowly.
To make him feel it.
But Luke’s original voice whispered back:

“그건… 너무 잔인해.”

“That’s… too cruel.”

“잔인함이 아니야. 이건 균형이야.”

“It’s not cruelty. It’s balance.”

“우린 함께 심판하는 거야, 루크.
너의 눈과 내 손으로.”

“We judge together, Luke.
With your eyes—and my hands.”

마침내 그림자는 남자의 몸을 뒤덮고
마치 천천히 타는 불길처럼 그의 육체를 감쌌다.
그는 비명을 질렀지만, 그 소리는 벽 하나 넘지 못했다.

At last, the shadow engulfed the man’s body,
like a slow, consuming flame.
He screamed, but the sound never passed beyond the room’s walls.

죽음이 끝났을 때, 방엔 침묵만이 남았다.
루크는 천천히 뒤돌았다.
그러나 그의 그림자는
그보다 반박자 늦게 따라왔다.

When death had finished, only silence remained.
Luke turned slowly.
But his shadow—
followed him a beat too late.

그림자도, 그 또한
이제는 완전히 하나가 아니었다.

The shadow, and the man—
were no longer one and the same.

그는 속으로 중얼거렸다.

He muttered to himself:

“우린… 둘이면서 하나야.
이제, 심판은 더는 단순하지 않아.”

“We are… two, yet one.
Judgment is no longer simple.”

그 날 밤부터, 루크는 두 개의 목소리로 살아갔다.
하나는 인간의 정의,
하나는 심연의 형벌.

From that night on, Luke lived with two voices.
One was justice of a man—
the other, punishment of the abyss.


제30장 – 리에노의 초대
Chapter 30 – Rieno's Invitation

창밖에 눈이 내리고 있었다.
늦은 봄에 내리는 눈.
어울리지 않는 풍경 속에서, 루크는 이상한 기시감을 느꼈다.

Snow was falling outside.
In late spring.
An unnatural sight—and in it, Luke felt an uneasy sense of déjà vu.

탁자 위, 검은 봉투 하나가 놓여 있었다.
그는 그것이 어젯밤까지 없었다는 걸 알고 있었다.
그걸 본 순간, 심장이 한 번 멎었다가 다시 뛰었다.

On the table sat a black envelope.
He knew—without doubt—it hadn’t been there the night before.
The moment he saw it, his heart skipped, then thudded back to life.

봉투엔 아무 글자도 없었지만,
그 안에는 아주 짧은 종이 한 장.
단 한 줄이었다.

There was no name on the envelope.
Inside, only a small piece of paper.
A single line.

“심판자끼리는 피할 수 없다.
우리 둘 중 하나는 끝나야 하니까.” – 리에노

“Judges cannot avoid each other.
One of us must end.” – Rieno

루크는 그 종이를 손에 쥐고 입술을 깨물었다.
잊을 수 없는 이름.
이미 오래전부터 그 이름은,
심연과 닿아 있었다.

Luke held the note and bit his lip.
That name—unforgettable.
That name had always been tied
to the abyss.

그 순간, 그림자가 스스로 움직였다.
종이를 빙 둘러 감쌌고, 한 구석에서 불꽃이 피어났다.
종이는 순식간에 타버렸다.
하지만 그 불은 사라지지 않고,
검은 공중에 흔적을 남겼다.

Suddenly, his shadow moved on its own.
It wrapped around the note, and from its center, a flame ignited.
The paper burned instantly.
But the fire didn’t vanish—
it left a mark in the air.

“지하철 9호선, 새벽 3시.
혼자 와.”

“Line 9 subway, 3 a.m.
Come alone.”

그 문장은 연기로 공중에 남아 있었고,
루크는 그 앞에 선 채로 오랜 시간 움직이지 않았다.

The message hung in the air as smoke,
and Luke stood before it, unmoving for a long while.

심판자와 심판자.
그건 단순한 전투가 아니라
철학과 신념,
존재의 방식 자체가 충돌하는 전쟁이었다.

Judge against Judge.
It would not be a mere fight—
but a war of philosophies, convictions,
and ways of being.

그는 중얼거렸다.

He murmured:

“당신을 멈추는 건… 내가 되어야 해.”

“To stop you…
it has to be me.”

그의 손엔 피가 없었다.
하지만 마음 한구석은 이미
그 피의 냄새를 맡고 있었다.

There was no blood on his hands.
But somewhere in his heart,
he already smelled it.


제31장 – 심판의 밤
Chapter 31 – The Night of Judgment

새벽 2시 58분.
도심의 지하철은 운행을 멈췄고, 역사는 적막에 잠겨 있었다.
형광등은 하나씩 꺼져가고, 먼지가 떠다니는 어둠 속에 루크가 서 있었다.

2:58 a.m.
The city subway had ceased operation, and the station was swallowed in silence.
The fluorescent lights flickered out one by one.
Luke stood alone in the drifting dust of darkness.

그는 오늘, 그림자를 명령하지 않았다.
그림자도 알고 있었다.
이번 밤은… 명령으로 움직이는 싸움이 아니라는 것을.

He didn’t command his shadow tonight.
And the shadow knew.
Tonight’s battle would not be one of control—
but of inevitability.

플랫폼 끝에서 한 사람이 모습을 드러냈다.
정장 차림, 검은 장갑, 흰 눈동자.
리에노였다.

A figure appeared at the edge of the platform.
Dressed in a suit, black gloves, eyes like pale moons.
It was Rieno.

“늦지 않았군.”
리에노의 목소리는 낮고 건조했다.
감정이 섞이지 않은, 마치 운명을 통보하듯한 어조.

“You’re not late.”
Rieno’s voice was low and dry.
Emotionless—like an announcement of fate.

“이 모든 건 네가 만든 결과야.”
루크는 침착하게 말했다.
그의 눈엔 흔들림이 없었다.
다만 그 안에는, 피할 수 없는 결의가 자리했다.

“You brought all this on yourself.”
Luke’s voice was calm.
There was no tremor in his eyes—
only the resolve of the inevitable.

“그래.
그렇기에 내가 끝내야지.
심판자는 둘일 수 없어.”

“Yes.
That’s why I must finish it.
There can’t be two Judges.”

리에노는 검은 기운을 뿜어내며 다가왔다.
그림자보다 진한 어둠이 바닥을 뒤덮었다.
반면, 루크의 그림자는 조용히 그 주위를 감싸며 대치했다.

Rieno stepped forward, his aura oozing black mist.
A darkness deeper than shadow crawled across the floor.
Luke’s shadow encircled him silently—ready.

“우린 다르지 않아.”
리에노가 속삭였다.
“너도 결국, 나처럼 될 거야.”

“We’re not so different,” Rieno whispered.
“You’ll end up like me.”

“난 선택할 거야.
심연이 아니라, 내 안의 인간을.”

“I’ll choose—
not the abyss, but the man inside me.”

그 순간, 어둠이 충돌했다.
두 개의 그림자가 서로를 베고, 움켜쥐고, 찢어내며
플랫폼 위에서 격렬하게 뒤엉켰다.

At that moment, darkness collided.
Two shadows slashed, gripped, tore each other apart—
a violent clash above the cold concrete.

루크는 밀렸지만, 무너지지 않았다.
리에노는 강했지만, 오래 싸워선 안 되는 걸 알았다.
그건, 오래전 본능이 경고했던 법칙이었다.

Luke staggered, but didn’t fall.
Rieno was stronger—
but knew this fight must end quickly.
Even his instincts whispered the rule:
Judgment burns out the vessel.

마지막 순간, 루크는 심연의 목소리를 받아들였다.
하지만 그를 삼키지 않았다.
오히려… 그것을 역이용했다.

In the final moment,
Luke accepted the abyssal voice.
But he wasn’t consumed.
He used it.

리에노의 그림자가 붕괴되었다.
그리고 루크의 손이 그의 가슴을 찔렀다.
거기엔 붉은 심장 대신… 검은 고동이 있었다.

Rieno’s shadow collapsed.
Luke’s hand pierced his chest—
and there, instead of a red heart,
was a black throb of corruption.

리에노는 쓰러지며 웃었다.

Falling, Rieno smiled.

“이제… 넌 나야.”

“Now… you are me.”

루크는 대답하지 않았다.
그는 조용히 등을 돌리고
사라지는 플랫폼을 뒤로 한 채 걸어갔다.

Luke didn’t respond.
He turned silently,
walking away as the platform seemed to dissolve behind him.

지하철이 다시 운행을 시작했을 때,
그의 흔적은 남지 않았다.
다만 남겨진 것은
심판이 끝났다는 증거.
그리고… 새로운 심판자의 시작이었다.

When the subway resumed operation,
no trace of him remained.
Only the proof—
that judgment had ended.
And a new Judge had begun.

이 블로그의 인기 게시물

내 월급은 왜 그대로일까? | 2025년 임금 상승 전망 분석

인구절벽 시대, 기피시설 유치는 해결책이 될 수 있을까?

Finding the light inside me