Episode 3 – A New Awakening 제22장 – 재판 없는 법정 / Chapter 22 – Court Without Trial

이미지
《에피소드 3 – 새로운 각성 / Episode 3 – A New Awakening 제22장 – 재판 없는 법정 / Chapter 22 – Court Without Trial 루크는 폐쇄된 지하 주차장 한복판에 섰다. 어둠은 벽처럼 둘러싸였고, 천장에서 뚝뚝 떨어지는 물방울 소리만이 고요를 깨뜨리고 있었다. Luke stood at the center of an abandoned underground parking lot. The darkness enclosed him like a wall, broken only by the slow drip of water from the ceiling. “오랜만이군, 캐버노 판사.” “Long time no see, Judge Cavanaugh.” 로렌스 캐버노는 검은 수트 차림으로 나타났다. 예의 변호사와 보디가드를 대동한 채였다. Lawrence Cavanaugh appeared in a tailored black suit, flanked by his attorney and a silent bodyguard. “난 법을 두려워하지 않아. 그리고 널 더더욱 두려워하지 않아.” “I fear no law. And I certainly don’t fear you.” 루크는 한 발짝 다가섰다. 눈빛은 흔들림 없었다. Luke took one step forward. His gaze did not waver. “당신은 아이에게 강간을 저지른 목사를 ‘종교적 보호의 범주’라고 무죄로 판결했지.” “You acquitted a priest who raped a child— claiming it was under ‘religious immunity.’” “그건 증거 불충분이었…” “That was due to lack of evidence—” “그리고 그 아이는 열네 살 생일날 자살했어.” “And the girl killed herself on her fourteen...

제24장 – 그림자를 의심한 자 Chapter 24 – The One Who Questioned the Shadow


《에피소드 2 – 심판자의 그림자》 / Episode 2 – The Judge’s Shadow
제24장 – 그림자를 의심한 자 / Chapter 24 – The One Who Questioned the Shadow

마커스 블레인은 범죄현장을 둘러보고 있었다.
현장엔 루크의 흔적이 없었다.
그러나 시신은 심판의 방식으로 처형되어 있었다.

Marcus Blaine surveyed the crime scene.
There were no traces of Luke.
Yet the corpse bore the signature of judgment.

“뭔가 이상해.”
그는 중얼였다.
“패턴이 바뀌었다.”

“Something’s off,”
he murmured.
“The pattern’s changed.”

시신은 단순히 죽은 게 아니었다.
공포로 일그러진 얼굴,
심장이 없는 가슴,
그리고—벽에 남겨진 피의 문장.

The body hadn’t simply died.
Its face twisted in terror,
chest hollow without a heart,
and on the wall—
a phrase written in blood.

“그는 보지 않았다.”
“He didn’t watch.”

마커스는 수첩에 적었다.

Marcus jotted down a note.

“그가 보지 않았다…?”
“루크가… 이걸 직접 안 봤단 말인가?”

“He didn’t watch…?”
“Luke… didn’t witness this himself?”

그 순간,
마커스의 머릿속에 섬광처럼 스쳐가는 생각.

Then, a thought flashed through Marcus’s mind.

“만약…
그림자가 따로 존재한다면?”

“What if…
the shadow exists separately?”

그는 루크의 정신질환으로만 설명하려 했던 자신을 자책했다.
이건 다중인격도, 환각도 아니었다.

He cursed himself for thinking it was mere psychosis.
This wasn’t dissociation or hallucination.

“그림자는…
그를 사용하는 무언가일지도 몰라.”

“The shadow…
might be using him.”

그 순간,
마커스의 등 뒤에서
차가운 기운이 스쳤다.
그는 천천히 돌아보았다.

At that moment,
a chill swept behind Marcus.
He turned slowly.

빈 복도,
그러나 벽에는
길게 드리워진 그림자 하나.

An empty hallway—
but across the wall,
one long shadow stretched.

그림자는 소리 없이 움직였다.
그리고 그의 귀에 속삭였다.

The shadow moved silently.
And it whispered in his ear:

“넌 너무 많이 알아.”

“You know too much.”


이 블로그의 인기 게시물

내 월급은 왜 그대로일까? | 2025년 임금 상승 전망 분석

인구절벽 시대, 기피시설 유치는 해결책이 될 수 있을까?

미국 신용카드 추천 TOP 7 (2025년 목적별 혜택 비교)