에피소드 3 – 제26장 《심판의 불꽃은 국경을 넘는다》

이미지
에피소드 3 – 제26장 《심판의 불꽃은 국경을 넘는다》 “제2계획, 가동 시작.” 루크는 낡은 위성전화기의 송신 버튼을 누르며 중얼거렸다. 그의 목소리는 곧 전 세계의 암호화된 라우터를 통해 흘러갔다. 수신자는 단 한 사람 — 미카엘라 , 전직 이탈리아 정보요원. 지금은 루크와 함께 심판자의 세계망을 구축하는 핵심 인물이었다. “서울에서 1차 작전 완료. 다음은 바르샤바다.” “폴란드 장관이지?” “그래. 아동 성착취 국제 네트워크의 배후 중 하나.” 루크는 모니터를 보며 정교한 도면과 인물 정보를 넘겼다. 각 인물은 면책특권, 국가 권력, 혹은 종교 권위를 방패 삼아 법망을 빠져나온 자들이었다. 심판은 이제 국경을 넘고 있었다. 그날 밤, 루크는 뉴욕의 비밀 회의실에 있었다. 그의 앞에는 다섯 명의 조력자가 앉아 있었다. 해커, 전직 특수부대, 법률가, 전직 판사, 그리고 언론고발자. 그들 모두는 각자의 이유로 정의를 잃어버린 세계에 분노한 사람들이었다. 루크는 조용히 말했다. “이건 단순한 복수가 아니야. 체계를 깨부수는 거야. 가장 높은 자리에 앉은 악마들도… 이젠 안전하지 않아.” 그는 새로운 심판 리스트를 꺼냈다. 다음 대상은 스위스의 대형 투자은행 회장. 자금 세탁과 인신매매 자금 조달의 연결 고리. 그의 은신처는 알프스의 고급 별장. “심판은 계속된다.” Episode 3 – Chapter 26 The Flame of Judgment Crosses Borders “Phase Two: Activate.” Luke pressed the transmit button on an aging satellite phone. His voice traveled across encrypted routers and bounced through silent corners of the world. There was only one recipient— Michaela , a former Italian intelligence agent an...

제20장 – 의뢰의 대가 Chapter 20 – The Cost of the Contract



《에피소드 2 – 심판자의 그림자》 / Episode 2 – The Judge’s Shadow

제20장 – 의뢰의 대가
Chapter 20 – The Cost of the Contract

“그 아이가 널 부른 게 아니야.”
그림자의 목소리는 낮고 날카로웠다.
“그는 우리에게… ‘지불’을 한 거야.”

“The boy didn’t just call you,”
the shadow whispered, low and sharp.
“He paid us.”

루크는 창문을 바라보았다.
창밖에는 잭이 알려준 주소—
범죄자 도미닉 블레어가 거주하는 주택가의 골목이 어두웠다.

Luke stared out the window.
Beyond the glass lay the address Jack had given:
a shadowed alley behind the home
of Dominic Blair—a murderer.

“그가 정말 죄가 있다면,
심판을 받겠지.”

“If he’s truly guilty,”
Luke said,
“then judgment will find him.”

“그게 중요한 게 아니야.”
그림자는 속삭였다.
“이제 우린 선택하지 않아.
우린 의뢰를… 집행하는 거야.”

“That’s not what matters anymore,”
the shadow replied.
“We no longer choose.
We execute requests.”

그 말은 루크의 가슴에 무겁게 내려앉았다.
그는 복수를 원했지만,
누군가의 도구가 되길 원하진 않았다.

Those words landed heavily in Luke’s chest.
He had wanted revenge—
not to become someone’s instrument.

“나는 심판자야.
집행인이 아니야.”

“I’m a Judge.
Not an executioner.”

하지만 그림자는 웃었다.
그리고 속삭였다.

But the shadow laughed—
and whispered:

“넌 처음부터… 대리인이었어.
신이 없는 이 세상에서,
인간이 만든 분노의 신.”

“You were always a proxy.
In a world without gods,
you became a god of rage—made by man.”

그 순간,
도미닉 블레어의 집 안에서
웃음소리가 새어 나왔다.
술에 취한 채,
그는 죽은 소녀의 이름을 장난처럼 중얼거리고 있었다.

At that moment,
laughter leaked from Dominic Blair’s house.
Drunk,
he muttered the dead girl’s name—like a joke.

루크의 손이 문손잡이에 닿았다.
그는 느꼈다.
이번 심판은 그 어떤 복수보다… 싸구려였다.

Luke’s hand touched the doorknob.
He felt it:
This judgment felt cheaper than all the others.

하지만
도어락이 열리는 소리보다
더 먼저, 그림자가 문을 밀어 열었다.

But before the lock clicked—
the shadow pushed the door open.


이 블로그의 인기 게시물

미국 신용카드 추천 TOP 7 (2025년 목적별 혜택 비교)

내 월급은 왜 그대로일까? | 2025년 임금 상승 전망 분석

인구절벽 시대, 기피시설 유치는 해결책이 될 수 있을까?