제20장 – 의뢰의 대가 Chapter 20 – The Cost of the Contract
제20장 – 의뢰의 대가
Chapter 20 – The Cost of the Contract
“그 아이가 널 부른 게 아니야.”
그림자의 목소리는 낮고 날카로웠다.
“그는 우리에게… ‘지불’을 한 거야.”
“The boy didn’t just call you,”
the shadow whispered, low and sharp.
“He paid us.”
루크는 창문을 바라보았다.
창밖에는 잭이 알려준 주소—
범죄자 도미닉 블레어가 거주하는 주택가의 골목이 어두웠다.
Luke stared out the window.
Beyond the glass lay the address Jack had given:
a shadowed alley behind the home
of Dominic Blair—a murderer.
“그가 정말 죄가 있다면,
심판을 받겠지.”
“If he’s truly guilty,”
Luke said,
“then judgment will find him.”
“그게 중요한 게 아니야.”
그림자는 속삭였다.
“이제 우린 선택하지 않아.
우린 의뢰를… 집행하는 거야.”
“That’s not what matters anymore,”
the shadow replied.
“We no longer choose.
We execute requests.”
그 말은 루크의 가슴에 무겁게 내려앉았다.
그는 복수를 원했지만,
누군가의 도구가 되길 원하진 않았다.
Those words landed heavily in Luke’s chest.
He had wanted revenge—
not to become someone’s instrument.
“나는 심판자야.
집행인이 아니야.”
“I’m a Judge.
Not an executioner.”
하지만 그림자는 웃었다.
그리고 속삭였다.
But the shadow laughed—
and whispered:
“넌 처음부터… 대리인이었어.
신이 없는 이 세상에서,
인간이 만든 분노의 신.”
“You were always a proxy.
In a world without gods,
you became a god of rage—made by man.”
그 순간,
도미닉 블레어의 집 안에서
웃음소리가 새어 나왔다.
술에 취한 채,
그는 죽은 소녀의 이름을 장난처럼 중얼거리고 있었다.
At that moment,
laughter leaked from Dominic Blair’s house.
Drunk,
he muttered the dead girl’s name—like a joke.
루크의 손이 문손잡이에 닿았다.
그는 느꼈다.
이번 심판은 그 어떤 복수보다… 싸구려였다.
Luke’s hand touched the doorknob.
He felt it:
This judgment felt cheaper than all the others.
하지만
도어락이 열리는 소리보다
더 먼저, 그림자가 문을 밀어 열었다.
But before the lock clicked—
the shadow pushed the door open.