Episode 3 – A New Awakening 제22장 – 재판 없는 법정 / Chapter 22 – Court Without Trial

이미지
《에피소드 3 – 새로운 각성 / Episode 3 – A New Awakening 제22장 – 재판 없는 법정 / Chapter 22 – Court Without Trial 루크는 폐쇄된 지하 주차장 한복판에 섰다. 어둠은 벽처럼 둘러싸였고, 천장에서 뚝뚝 떨어지는 물방울 소리만이 고요를 깨뜨리고 있었다. Luke stood at the center of an abandoned underground parking lot. The darkness enclosed him like a wall, broken only by the slow drip of water from the ceiling. “오랜만이군, 캐버노 판사.” “Long time no see, Judge Cavanaugh.” 로렌스 캐버노는 검은 수트 차림으로 나타났다. 예의 변호사와 보디가드를 대동한 채였다. Lawrence Cavanaugh appeared in a tailored black suit, flanked by his attorney and a silent bodyguard. “난 법을 두려워하지 않아. 그리고 널 더더욱 두려워하지 않아.” “I fear no law. And I certainly don’t fear you.” 루크는 한 발짝 다가섰다. 눈빛은 흔들림 없었다. Luke took one step forward. His gaze did not waver. “당신은 아이에게 강간을 저지른 목사를 ‘종교적 보호의 범주’라고 무죄로 판결했지.” “You acquitted a priest who raped a child— claiming it was under ‘religious immunity.’” “그건 증거 불충분이었…” “That was due to lack of evidence—” “그리고 그 아이는 열네 살 생일날 자살했어.” “And the girl killed herself on her fourteen...

제17장 – FBI 수사관 마커스 Chapter 17 – Agent Marcus



에피소드 2 – 심판자의 그림자》 / Episode 2 – The Judge’s Shadow

제17장 – FBI 수사관 마커스
Chapter 17 – Agent Marcus

마커스 블레인은 커피를 절대 식히지 않았다.
그에게 카페인은 분석의 연료였고,
생각은 탄환처럼 쏟아져 나왔다.

Marcus Blaine never let his coffee go cold.
To him, caffeine was the fuel of analysis—
and thoughts came like bullets.

“죽인 순서.
전형적인 연쇄 살인범들과는 다르다.”
그는 벽에 걸린 시체 사진들을 바라보며 말했다.

“The order of killings…
It doesn’t follow the typical serial killer profile,”
he said, studying the photos of the bodies on the wall.

“그는 복수하지 않는다.
교훈을 남긴다.”

“He’s not avenging.
He’s teaching.”

그의 손에는 두 사람의 이름이 적힌 리스트가 있었다.
브랜든 스틸, 제럴드 벤턴.
그리고… 데이빗 리스.

In his hand was a list with three names:
Brandon Steele, Gerald Benton—
and David Reese.

“범행 대상은 모두 법적으로 처벌받지 않은 자들.
‘정의의 공백’ 속에서 면죄부를 얻은 악인들.”

“All victims were criminals
who walked free due to legal technicalities—
monsters in the gaps of justice.”

그는 팀을 향해 말했다.

“이건 범죄가 아니라
하나의 선언이다.”

He turned to his team.

“This isn’t just crime.
It’s a declaration.”

수사관 하나가 물었다.
“그럼 우린 지금 테러리스트를 쫓고 있는 겁니까?”
마커스는 고개를 저었다.

One agent asked,
“So are we hunting a terrorist now?”
Marcus shook his head.

“아니. 철학자야.
피로 글을 쓰는 자.”

“No.
A philosopher—
writing in blood.”

그는 병원의 CCTV 영상을 반복 재생했다.
어떤 장면에서는 그림자처럼 움직이는 실루엣이
벽 너머로 스쳐 지나갔다.

He replayed the hospital CCTV footage.
In one frame, a shadow-like silhouette
slid across the far wall.

“그는 우리가 지켜보고 있다는 걸 안다.
그리고 우릴 시험하고 있어.”

“He knows we’re watching.
And he’s testing us.”

마커스는 홀로 중얼였다.

“어떻게 끝날까?”
“심판자와의 싸움은…
도덕이 아닌 신념의 싸움이야.”

“How does this end?”
Marcus whispered to himself.
“This isn’t a battle of morals anymore—
It’s a war of belief.”


이 블로그의 인기 게시물

내 월급은 왜 그대로일까? | 2025년 임금 상승 전망 분석

인구절벽 시대, 기피시설 유치는 해결책이 될 수 있을까?

미국 신용카드 추천 TOP 7 (2025년 목적별 혜택 비교)