제16장 – 소문 Chapter 16 – The Rumors

이미지
제16장 – 소문 Chapter 16 – The Rumors 다음 날 아침, 도시는 어색한 정적에 휩싸였다. 뉴스에는 아무런 보도가 없었다. 불이 났다는 신고조차 없었고, 시신도 발견되지 않았다. 하지만 사람들은 ‘무언가’를 느끼고 있었다. 숨겨진 진실이 도시의 공기를 타고 흐르고 있었다. The next morning, the city was wrapped in an awkward silence. No news reports aired. No fire was reported. No body was found. And yet, people felt something . A hidden truth drifted through the city’s air. SNS와 포럼에는 이상한 글들이 올라오기 시작했다. “한밤중에 들린 비명”, “불길한 붉은 불빛”, “사라진 남자와 철창에 갇힌 아이들”. On social media and forums, strange posts began to surface: “Screams in the middle of the night,” “Crimson light from an abandoned warehouse,” “A missing man and children trapped in cages.” 하지만 가장 사람들의 이목을 끈 건, “검은 그림자와 함께 나타난 붉은 눈의 남자”에 대한 소문이었다. But what captured attention the most was the rumor about a man with red eyes , who appeared with a living shadow . “누군가가 악을 없애고 있어.” “법이 놓친 자들을… 누가 처리하는 거야.” “심판자라는 존재가 있다더라.” “Someone is wiping out evil.” “They’re taking care of the ones the law couldn’t touch.” “They say there’s a Ha...

제13장 – 파편 Chapter 13 – The Shards


제13장 – 파편
Chapter 13 – The Shards

루크는 다시 어둠 속을 걷고 있었다.
그는 느낄 수 있었다. 무언가가 깨졌다는 것을.
단지 브렌트 고먼의 생명이 아니라, 이 세계의 균형 속 어떤 얇은 막이.

Luke walked once more through the darkness.
He could feel it—something had shattered.
Not just Brent Gorman’s life, but a thin membrane in the balance of this world.

거리의 소음은 여전했지만, 귀를 기울이면 들릴 수 있었다.
미세한 균열 소리, 깨진 유리처럼 갈라진 현실의 숨결.
누군가가 그 ‘파편’을 인지하고 있었다.

The city’s sounds remained, but if he listened closely,
he could hear it—faint cracks, like broken glass. The breath of a fractured reality.
And someone else had noticed these shards.

그날 이후, 루크는 세 번이나 누군가에게 미행당했다.
눈을 돌리면 사라졌고, 그림자를 밟으려 하면 기척만 남았다.
그들은 단순한 시민이 아니었다.
심판이 존재함을 아는 자들이었다.

Since that night, Luke had been followed three times.
Whenever he turned, they vanished. When he reached for them, only the trace remained.
They were no ordinary citizens.
They knew judgment existed.

그가 심판을 집행한 그 장소에는 흔적이 남았다.
피의 잔해도, 시체도 없었다. 하지만 기운은 남았다.
한밤중의 공간이 어색할 만큼 공허해진다거나,
동물들이 멈춰 서 울기 시작한다거나—
그런 ‘현상’이 퍼지고 있었다.

There were no corpses, no visible blood at the site of judgment. But something lingered.
A strange void filled the space,
as if midnight itself hesitated there.
Animals would stop and howl.
These phenomena had begun to spread.

그리고 그것은 누군가의 관심을 끌기엔 충분했다.

And that was more than enough to draw someone’s attention.

그날 밤, 루크는 자신의 집 근처 골목에서 낯선 그림자를 마주쳤다.
그 그림자는 말을 걸지도, 달아나지도 않았다.
단지 바라보고 있었다.
그의 눈과 마주친 순간, 루크는 깨달았다.

That night, Luke encountered a shadow near the alley by his apartment.
It didn’t speak, didn’t flee.
It simply watched.
The moment their eyes met, Luke understood.

“당신은… 나를 감시하고 있군.”

“You’ve been watching me.”

그림자는 고개를 살짝 끄덕였다.
그러나 말을 하진 않았다.
그는 인간처럼 보였지만, 온몸에서 ‘무감정’이 흘러나오고 있었다.

The shadow nodded slightly.
Still, it said nothing.
It looked human, but radiated pure detachment.

루크는 한 발 앞으로 내디뎠다.
그 순간, 그림자는 사라졌다.
공기조차 흔들리지 않았다.

Luke stepped forward.
And in that instant, the shadow vanished.
Not even the air rippled.

“흠… 이제부터는, 나만의 전쟁이 아니겠군.”

“Hm… It’s no longer just my war, is it?”

그는 고개를 들었다.
도시의 불빛 아래, 또 다른 전선이 열리고 있었다.
그리고 그는 알고 있었다—
심판자는 혼자일 수 없다.
악이 무리를 짓는다면, 정의도 움직여야 한다.

He raised his head.
Beneath the city’s lights, another front was opening.
And he knew—
A Harbinger cannot walk alone.
If evil travels in packs, so too must justice rise.

이 블로그의 인기 게시물

내 월급은 왜 그대로일까? | 2025년 임금 상승 전망 분석

Finding the light inside me

인구절벽 시대, 기피시설 유치는 해결책이 될 수 있을까?